第393章 (第1/2页)
“好吧,虽然我期待的是卢梭先生自己的手艺,好不好看我其实无所谓——当然了,如果你想直接送给我的话,我也会很开心的。” 旅行家把叉子按在一份牛肉块上面,偏过头去看好像下定决心的某个人,干脆用左手揉了把卢梭的脑袋,声音里带着从容的笑意: “唔,说起来你的朋友之前好像一直都在打电话给你,真的没必要接一下吗?” “哎?” 被对方莫名“袭击”了一下的卢梭呆了呆,然后就看到对方从口袋里面掏出了自己的手机,放在桌子上推给了自己。 不知道为什么,突然有一种不祥的预感……应该不是来催新歌剧的乐谱和剧本的吧? 日常摸鱼的音乐家有些紧张地看了一眼自己的手机,又看了一眼北原和枫,发现对方已经在用炖菜拌牛肉粒后深吸了一口气,没有去打扰对方,只是用谨慎的心情打开了手机屏幕。 “未接来电:43 来电人:charlescoco” “charleco?” 卢梭发出有些疑惑的一声,有点想不明白为什么对方会一口气打这么多电话过来,但也没有直接打回去,而是准备吃完后再去问问。 “是charles吗?”听到卢梭说的名字后,罗兰也接了一句,若有所思地摸了摸下巴,“说起来,你们三个人之间的关系还真够复杂的。” “夏尔?” 北原和枫也跟着下意识念了一句,感觉有点好奇:“原来你们也认识吗?” 夏尔所对应的法语单词就是charles,某种意义上也没有说错,也正是因为这样,北原和枫才会感到有点惊讶。 毕竟波德莱尔聊自己的朋友的时候,似乎并没有谈论到卢梭。 “不是那个夏尔啦,是另外一个charles,虽然是同一个单词……” 罗兰懒洋洋地解释道:“准确来说,全名应该叫做查理-路易·德·塞孔达(charles-louisdesedat)。不过为了方便,大家都喜欢把他名字叫一半,就是查理了。” 北原和枫若有所思地“唔”了一声,感觉这个名字有点熟悉,但一时半会儿想不起来到底是在哪里见过。 “是charleco啦。” 卢梭纠正了一下罗兰的说法:他在提到这个人的时候,看起来一点都没有之前那么内敛了,整个人都变成了亮晶晶的样子,甚至还主动向北原和枫征求起了意见:“charleco明显更好听一点,是不是,北原?” 这个经过卢梭改编过的单词如果要直接音译的话叫查勒克,原来不发音的字母“s”被换成了一个明显更加可爱的“co”,读起来就有一种很轻盈的感觉。 “有什么寓意吗?” 旅
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com